Bách khoa toàn thư phanh Wikipedia
Người Phiên Dịch | |
---|---|
![]() | |
Tên khác | The Interpreter Les Interpretes Dear Translator |
Thể loại | Chính kịch Tình cảm |
Định dạng | Phim truyền hình |
Dựa trên | Người Phiên Dịch của Mậu Quyên/ Kỷ Viện Viện |
Kịch bản | Hồng Đình Tuệ Ying Yang |
Đạo diễn | Wang Ying |
Diễn viên | Dương Mịch Hoàng Hiên Lý Khê Nhuế Trương Vân Long Cao Vỹ Quang |
Nhạc dạo | My Dear vị Tan Weiwei |
Quốc gia | ![]() |
Ngôn ngữ | Tiếng Pháp Tiếng Quan thoại |
Số tập | 42, 44 (TV version) |
Sản xuất | |
Nhà sản xuất | Zhao Yifang Gao Fei Zeng Jia |
Địa điểm | Thượng Hải, Tô Châu, Hengchuan, Lausanne, Zürich |
Thời lượng | 45 phút/tập |
Đơn vị sản xuất | Croton Media LeECO Jay Walk Studio |
Nhà phân phối | Croton Media |
Trình chiếu | |
Kênh trình chiếu | ![]() ![]() |
Định hình trạng ảnh | HDTV 1080i, SDTV 576i |
Định dạng âm thanh | Stereophonic |
Quốc gia chiếu đầu tiên | ![]() |
Phát sóng | 24 mon 5 năm năm nhâm thìn – 19 mon 6 năm 2016 |
Thông tin cẩn khác | |
Chương trình liên quan | Người Đàm Phán |
Người Phiên Dịch (Tiếng Trung: 亲爱的翻译官; Tiếng Anh: The Interpreter) là 1 tập phim truyền hình Trung Quốc năm năm nhâm thìn với biểu diễn viên chủ yếu là Dương Mịch và Hoàng Hiên, dựa vào tè thuyết Người phiên dịch (翻译官) của Mậu Quyên. Phim được vạc sóng bên trên đài Hồ Nam (Hunan TV) kể từ 24 mon năm cho tới 19 mon 6 năm năm nhâm thìn. Đây là tập phim với tỉ suất người coi tối đa nhập năm năm nhâm thìn, với tỉ suất khoảng cả nước là 2.63%.
Bạn đang xem: người phiên dịch
Tóm tắt[sửa | sửa mã nguồn]
Phần tại đây hoàn toàn có thể cho chính mình biết trước nội dung của kiệt tác.
Phim "Người Phiên Dịch" gửi thể kể từ tè thuyết nằm trong thương hiệu của Kỷ Viện Viện (Mậu Quyên).
Thạc sỹ Kiều Phi chất lượng nghiệp hệ giờ đồng hồ Pháp, kể từ nhỏ vẫn mơ được sản xuất một người phiên dịch có tiếng. Trong một chuyến bên trên Thụy Sỹ cô vô tình bắt gặp được căn nhà thông ngôn tài năng thiên bẩm Trình Gia Dương. Không ngờ chuyến thứ hai họp mặt, Trình Gia Dương lại đó là giám khảo một cuộc thi đua thông ngôn cô nhập cuộc. Kiều Phi phát triển thành thực tập dượt sinh của căn nhà nhiệm Trình (Trình Gia Dương). Họ trong cả ngày tranh cãi tuy nhiên nhờ những chuyến tranh cãi cơ chúng ta chính thức phát sinh tình thân cùng nhau. Trong một chuyến về nhà đất của Kiều Phi thì Trình Gia Dương vẫn bất thần tỏ tình với Kiều Phi và được cô đồng ý. Những tưởng nhì người tiếp tục niềm hạnh phúc tuy nhiên lại bị sự ngăn chặn của u Gia Dương vì như thế những hiểu nhầm nhập vượt lên khứ với những người chúng ta trai cũ của cô ý là Cao Gia Minh - là 1 bác bỏ sĩ, bất thần là Gia Minh cũng lại là anh của Gia Dương. Kiều Phi tiếp sau đó vạc hiện nay cô bị căn bệnh tựa như u cô, vì như thế mong muốn cất giấu Gia Dương, cô vẫn cùng theo với Gia Minh dối trá và mò mẫm cớ chia ly Gia Dương, cô tiếp sau đó nằm trong Gia Minh sang trọng Thụy Sỹ nhằm phẫu thuật. Sau Khi ca phẫu thuật thành công xuất sắc, Gia Dương mới nhất biết chuyện, anh sang trọng Thụy Sỹ thăm hỏi Kiều Phi và Gia Dương đồng ý lời nói chia ly của Kiều Phí trước cơ. Tuy nhiên Kiều Phi đã biết thành bắt cóc nên với chi phí mới nhất thả cô ấy rời khỏi. Lúc ấy Gia Dương như bị mất mặt trấn áp kiểm đầy đủ số chi phí nhằm cứu vớt Kiều Phi sau cùng thì Kiều Phi cũng rất được cứu vớt. Qua vụ việc hôm cơ nhì người nhận biết ko thể mất mặt nhau thêm 1 chuyến này nữa nên vẫn đồng ý quay trở về cùng nhau.
Xem thêm: ngọt ngào nho nhỏ
Diễn viên[sửa | sửa mã nguồn]
- Dương Mịch vai Kiều Phi
- Hoàng Hiên vai Trình Gia Dương
- Cao Vỹ Quang vai Cao Gia Minh
- Châu Kỳ Kỳ vai Văn Hiểu Hoa
- Lý Khê Nhuế vai Ngô Gia Di
- Trương Vân Long vai Vương Húc Đông
- Wang Renjun vai Châu Nam
- Li Dongheng vai Lý Lôi
- Yi Yanting vai Yang Yan
- Li Yunao vai Wu Ming
- Zhang Mingming vai vũng Tian
- Jiang Xifan vai He Zhe
- Yang Xueying vai Wen Jing
Nhạc phim[sửa | sửa mã nguồn]
STT | Tựa đề | Singer | Thời lượng |
---|---|---|---|
1. | "My Dear (我親愛的)" (Opening theme song) | Tan Weiwei | |
2. | "Running Snail (奔跑的蝸牛)" (Ending theme song) | Huang Xuan | |
3. | "Better Than Being Entangled (好過糾纏)" | Jin Chi | |
4. | "I'd sing for you" | Bastian Baker | |
5. | "79 Clinton Street" | Bastian Baker |
Sự đón nhận[sửa | sửa mã nguồn]
Bộ phim là 1 cú hích thương nghiệp rộng lớn ở Trung Quốc. Sở phim đạt thị trường người coi toàn quốc 6.87%, và hàng đầu top thị trường năm năm nhâm thìn nhập nửa năm. Tỉ suất người coi đài cao, giữ lại ở mức 2%, hùn Người Phiên Dịch phát triển thành tập phim với tỉ suất tối đa năm năm nhâm thìn.[1] Chủ đề "Gửi Người Phiên Dịch - Dear Translator" (亲爱的翻译官) vẫn hấp dẫn rộng lớn 1 tỷ người coi chỉ nhập 5 ngày. Trên trang mạng của Mango TV (芒果TV) và LeTV (乐视电视), tập phim cũng đạt rộng lớn 100 triệu lượt coi. Trên trang phim truyền hình Á Lục Viki, tập phim được nhận xét đặc biệt cao 9.3/10.[2]
Xem thêm: dụ dỗ đại luật sư full
Bộ phim cảm nhận được sự cỗ vũ của Martin Dahinden, Đại sứ quán Thụy Sĩ ở Trung Quốc. Sở phim trùng khớp được ghi hình nhập kỉ niêm 65 năm mối quan hệ nước ngoài kí thác Trung Quốc - Thụy Sĩ và được tiếp thị vị Sở Du lịch Thụy Sĩ (Switzerland Tourism Board).[3]
Tuy nhiên, tập phim cũng nhận nhiều chỉ trích. Những fan hâm mộ trung thành với chủ của tè thuyết nhận định rằng tập phim truyền hình dường như không lưu giữ đích nguyên vẹn tác. Những căn nhà Phiên dịch có trách nhiệm cũng phản đối, nhận định rằng tập phim với nhiểu điểm sai nhập việc làm thông ngôn và đã thử vượt lên vai trò của ngành nghề nghiệp này.[4]
Có người nhận định rằng phần tiếp theo sau của tập phim với tên là Người Đàm Phán (The Negotiator) đang được vạc sóng, với biểu diễn viên chính Dương Mịch và Hoàng Tử Thao. Nhưng nội dung của tập phim Người Đàm Phán ko tương quan cho tới Người Phiên Dịch.[5]
Giải thưởng và đề cử[sửa | sửa mã nguồn]
Năm | Giải thưởng | Hạng mục | Người đề cử | Kết quả |
---|---|---|---|---|
2016 | 8th Trung Quốc TV Drama Awards | Top Ten Television Series | Đoạt giải | |
Talented Actor Award | Hoàng Hiên | Đoạt giải | ||
2017 | 22nd Huading Awards[6] | Best Actor | Đề cử | |
Best New Actor | Cao Vỹ Quang | Đề cử | ||
Top 10 Television Series | Đoạt giải |
Bình luận